You Are Here: Home» » الموت عند الإيزيدية



  تعريف الموت: الحياة والموت صنوان متناقضان أزليان بأزلية الإنسان، وكل منهم يعرف الأخر ويشهد على وجود الأخر، ولولا الموت لما عرف الناس الحياة وبالعكس. خلق الله الإنسان وخلق معه الموت، ومع ذلك لم يعرف الإنسان الموت إلا بعد زمن طويل، ومن خلال التجربة والمشاهدة. و تعريف الموت هو كتعريف الحياة التي يكتنفها الكثير من الأسرار والألغاز، وبصورة عامة يمر الميت عبر مرحلتين وهما مرحلة ما قبل الموت ومرحلة ما بعد الموت.
                         ***
            مرحلة  ما قبل الموت عند الإيزيدية
  
 تختلف هذه المرحلة مع الذين يموتون بالسكتة القلبية والجلطة الدماغية وبالكوارث الطبيعية و بحوادث القتل المختلفة. ويختصر بحثنا على الحالات التي تصاحب الأشخاص الذين يموتون سريريا وفق الصيغ التقليدية المعروفة، وعلى فراش الموت، سواء كانوا في منازلهم أو في مناطق أخرى. تختلف حالات الموت لما قبل الدفن من شخص لأخر، وبشهادة أهل الثقة من الأقرباء والأصدقاء والأشخاص الذين ورثوا القصص والحكايات، التي تكشف عن حدوث حالات غريبة مع بعض الأشخاص في فترة الاحتضار على فراش الموت. ولأهمية هذا الموضوع رصدت بعضا من تلك الحالات المميزة التي تسبق الموت. وهي كالاتي:

أولا ـ هنالك قسم من الناس كانوا على علم مسبق بوقت موتهم بساعاتها ودقائقها ولحظاتها، ويدركون بأنهم على شفا الموت، فيخبروا الأهل والأقارب عن قرب موتهم، وأنهم راحلون عنهم إلى عالم الأموات، فيطلبوا منهم الحضور والجلوس إلى جانبهم ليلقوا عليهم نظرة الوداع الأخيرة، وإذا كانت لدى أحدهم توصية يقولوها ومن ثم يستسلم إلى الموت بكل هدوء ويغمض عينيه ويفارق الحياة تاركا جثته أمانة بين أيدي الأهل والأقارب الأصدقاء.

ثانيا ـ هنالك نموذج من الناس حينما يحتضر أحدهم على فراش الموت  تبقى إحدى عينيه مفتوحة لحين حضور شخص عزيز عليه، وحينما يحضر ويخترق صوته أذنيه ويتلمسه بيده، وقد يمد يده إلى يد زوجته أو يد أبنه أو يد أخيه أو يد صديقه ليقول كلاما من خلال تحريك شفاه، وهي إشارة توديعيه صامتة حزينة، حينها يغلق عينيه ويستسلم  للموت بكل هدوء، فيعقبها صوت النواح  مخترقا جدار الصمت. 

ثالثا ـ هنالك نموذج من الناس يعلموا ميعاد رحيلهم من هذه الدنيا لحظة بلحظة، والشخص من هذا النموذج يكلم الأهل والأقارب وفي ذات الوقت يرا شخصيات ما توا من قبل، فيكلمهم ويذكر أسمائهم على مسامع الحضور، قائلا: لقد جاء فلان وفلان ..إلخ لاستقبالي، وأنا ذاهب معهم، وأن بقائي بينكم أوشك على نهايته، فإذا كانت لديه توصية يخبرهم بها بصوت خافت، ويغمض عينيه ويستسلم للموت بكل هدوء، فتتوقف دقات قلبه، ليتحول إلى جثة هامدة، وكأنه لم يذق طعم الحياة ولم يرى النور.

رابعا ـ هنالك نموذج من الناس لا يشكوا من أي مرض و صحتهم جيدة جدا، ومع ذلك تسطصحبهم الأحلام في رحلة مع الموت، وقد تستغرق الرحلة بضعة ساعات، ومن ثم يعودوا إلى وضعهم الطبيعي كما كانوا، ومعظم هذه الحالات تحدث في فترة الليل حينما يذهب الناس إلى النوم.

وهكذا بقية الناس في المجتمعات التي تعمل في النهار وتنام في الليل، وعلى هذا النحو حدث لأحدى الأسر، حينما أستيقظ أبناءهم في الصباح من دون الأب، الذي ضل نائما على غير عادته، ولما طال في النوم أكثر من المعتاد، ذهب إليه أحد أبناءه ليستطلع الأمر، فدنى من الأب النائم ونظر إليه، وللوهلة الأولى أفتكر الابن بأن أباه يغوص في النوم العميق، في البداية حاول إيقاظه من النوم برفق و حنان، ولكن الأب لم يستيقظ رغم العديد من المحاولات، فأستغرب الأبن مما يحدث مع أبيه، فأنتابه الخوف على مصيره ، فأسرع  يخبر أسرته عما حدث لأبيه، والكل يعرف بأن الأب لم يشكوا من أي مرض وصحته جيدة، فأسرع الكل إلي الأب وهو لا يحرك ساكن، وفشلت محاولاتهم لأيقاظ الأب، فانتابهم الحزن والخوف والحيرة والدهشة، فاعتقدت الأسرة بأن الأب قد فارق الحياة،  وانفجرت حناجرهم صغارا وكبارا بالبكاء والعويل.

 ولما سمع الجيران صوتهم هرعوا إليهم لاستطلاع الأمر، فوجدوا الأسرة تلطم وتبكي على الأب وهو طريح الفراش لا يتحرك، فاستغربوا مما يروا و يسمعوا، والميت لم يشكو من مرض، فسارعوا للقيام بالمهام والواجبات تجاه الفقيد وأسرته، كتهيئة الجنازة وحملها إلى المقبرة والمشاركة في مراسيم الدفن والتعزية. فقد تستغرق الإجراءات الروتينية لتحضير الميت في منزله بضعة ساعات، وفي هذه الإثناء حدث ما لا يتوقعه أحد، فنهض الأب من فراشه وهو بصحة جيدة، وكأنه لم يحدث له شيء.

وهذا ما حدث بالضبط لجدي رحمه الله، وهو الذي ذكر لي هذه القصة بحضور أسرتي، فحدثنا بما يلي: "جأني رجلان زيهم أسود، لم أرى مثلهما من قبل، وسألوني هل أنت فلان بن فلان ..؟  قلت لهم نعم قالوا: أتبعنا فتبعتهم فوجدت نفسي في وادي لالش، واستوقفوني في سوق المعرفة (سوكه مه‌عڕیفه‌تێ)، وهي ساحة مستطيلة تمتد من باب (المير) شرقا، وتنتهي مع مبنى السيد زورو الخالتي (کۆجکە زۆرویێ) غربا، وباب المير يعني الباب  الرئيسي لمعبد لالش.

 اضافة جدي قائلا: رأيت في ذلك السوق كل من (شيخي وپيري وأخي الأخروي)، وشاهدت شخصا يتقدم مني، فوقف بجانبي وصاح بصوت مسموع قائلا:( ئه‌ڤا درهۆیێ کێیا ) ما معناه: هذا مريد من ..؟، فتقدم نحوي أعواني وقالوا هذا مريدنا، وبعد ذلك أخذوني الرجلان ذو الملابس السوداء وأدخلوني في غرف وأعواني يرافقوني، فشاهدت رجل في الغرفة يجلس على طاولة كبيرة وأمامه سجل ضخم، فألتفت نحوي وسألني عن أسمي واسم أبي وجدي، فقلت له فلان بن فلان بن فلان، فأخذ الرجل يبحث في السجل عن اسمى، وبعدها رفع رأسه وألتفت إلى الشخصين اللذان إستصحباني فقال لهم: من قال لكم أن تأتوا بهذا الرجل..؟ عيدوه إلى حيث ما جئتم به، المطلوب ليس هذا الفلان بن فلان بن فلان، وإنما فلان بن فلان بن فلان، فعاداني الرجلان إلى منزلي، واستيقظت لأجد نفسي راقدا على فراشي والنساء تبكي وتصرخ من حولي، والبيت قد امتلأ بالناس. استغربت مما يدور حولي، وهؤلاء أيضا استغربوا حينما ما شاهدوني أقف على قدمي حيا، فسألتهم عن سبب البكاء قالوا: لقد كنت ميتا منذ فترة طويلة، وكنا على وشك أخذك إلى المقبرة وندفنك.
قال جدي: وحينما تنفست الصعداء حدثتهم عما حدث لي من الألف إلى الياء، وكيف نجوت من الموت. وبعد أيام مات شخص أخر بذات الاسم مع الفارق أسم الجد. مثل هذه الحالات قد حدثت للعديد من الإيزيديين في مختلف المناطق، وقد تحدث للأخرين أيضا، وهذا معروف لدى الكثير من الإيزيدية.
             
           
                 ما بعد الموت عند الإيزيدية                             

وفق منظور الديانة الإيزيدية ونصوصها الخاصة بالموت، أستطيع القول بأن الموت بالنسبة لنا نحن الأحياء هو رحيل الإنسان من العالم المعلوم إلى عالم المجهول، وأما بالنسبة للشخص الميت هو انتقال من عالم الأحياء المادي المنظور حيث الأهل والأقرباء، إلى عالم الأرواح اللا مرئي المجهول. ومن جهة أخرى يعتبر الموت بمثابة نافذة عبور من العالم المادي الناسوتي حيث الأهل والمعارف، إلى عالم الأرواح الذي يجهله الأحياء.

 الموت عبارة عن انتقال الروح من الجسم المادي الذي يتوقف عن  الحياة، إلى جسم روحي حسي حي، وما يحدث للميت يشبه تماما ما يحدث للنائم الذي ينتقل من عالم اليقظة إلى عالم الأحلام، فيتعامل معه الحالم بحسه الروحي والمعنوي.

 ولا يعي الإنسان ما بعد النوم بتغير شكله وصورته وهندامه، سوى أنه ضيف حل في عالم أخر لم يؤلفه من قبل، فهو إذن موجود ويواصل مسيرته الحسية كإنسان حقيقي، والحالة ذاتها تصاحب الإنسان الروحي ما بعد الموت. والموت يعني عزل الإنسان الروحي من الإنسان المادي، وبعبارة أخرى يخرج الميت من ثوبه المادي ليغادرها بثوبه الروحي، فيحاول تكيف نفسه في عالم الذي حل فيه وهو لم يشهده من قبل، ولربما في الأحلام.

في البداية يضطرب الإنسان الروحي من الخوف والفزع ، وقد يرى بعض الأقارب والمعارف جاؤوا لاستقباله، فيحتار مما يراه، وقبل أن يفيق من دهشته، يأتيه رجلان لباسهم أسود وبمنظرهم المرعب وبهيبتهم العظيمة، فيقبضان عليه ويقودانه إلى ديوان الرب (جڤاتە مێرا) وهو يقع في لالش السماوي، وهنالك يحاسب على الذنوب التي أرتكبها، وأثناء الحساب يأتي دور أعوان الإنسان الروحي وهم الخودان السماويون، فإن كانوا راضون عن مريدهم في الدنيا المادية، فسوف يدافعون عنه أثناء المحاسبة كشهود دفاع، وإن لم يراضوا عنه سينقلبون ضده كشهود إدانة.

من المعروف أنه لكل ئيزيدي خمسة أعوان وهم: الشيخ والپير والأخ الأخروي والمرشد والمعلم ( شیخ، پیر، وستا، مرابی، یارو براێ ئەخرەتێ)، هؤلاء بشريون دنيويون مكلفون بالسهر على إرشاد مريديهم أمور دينهم ودنيتهم، وفي الأرض يمثلون (الخودان) وهم أرباب سماويون، ومن خصائصهم الحضور إلى مجلس الحساب الرباني للدفاع عن مريديهم كشهود دفاع.

هكذا هو مجلس الحساب: النادل ينادي قائلا هذا مريد من ..؟ فإذا كان هذا الإنسان الروحي المريد في دنيته المادية صالحا وخيرا، يسرع إليه أعوانه الخمسة للوقوف بجانبه للدفاع عنه إذا لزم الأمر، وذات الشيء إذا كانت أعماله الخيرة تفوق أعماله الشريرة، أما إذا كانت أعماله  الشريرة  هي التي تفوق على أعماله الخيرة، فسوف يهمله أعوانه الأرباب.

إذا كان الإنسان الروحي صالحا خرج من المجلس وصلاحه معه، وإذا كان مذنبا خرج من المجلس وذنبه معه، فحينما يخرج الإنسان الروحي من مجلس الحساب، يكون قد تقرر مصيره على "قنطر الأحداث التي مر بها ( پرا سەرهاتێ - پرا سلاتێ)، فحينما يعبرها، تفتح له أحدى أبواب الدور الثلاثة، وحسب نتائج قرارات مجلس الحساب. وإذا كان الإنسان الروحي في دنيته معصوما لم يخطأ ولم يذنب طوال حياته، تفتح له باب الجنة وهي: ملكوت الله، ونحن نرشح لهذا المقام الشيخ عدي الشامي وبعض من الأولياء وعددهم قليل. وإذا كانت أفعاله الدنيوية بعضها خيرة وبعضها شريرة، تفتح له باب دار المضبب، فهو أهون بكثير من دار الجحيم. ستفتح له باب دار الجحيم المظلم، وهو دار المعذبين، فيتعذب فيها حينما يدخلها وحينما يخرج منها.

الداران المضبب والجحيم المظلم، حسب مبدأ الحلول والتناسخ، هما  بمثابة دار التسفيرات بين الإنسان الروحي السماوي وبين الإنسان المادي الأرضي. يغادر الإنسان الروحي الأرض بعد الموت إلى السماء، ليدخل أحد الداران "إما المضبب أو الجحيم المظلم". والإنسان الروحي يغادر السماء إلى الأرض لكي يتجسد إما في كيان إنسان جديد أو في كيان حيواني جديد. وجزاء من دخل الجنة هي: الإقامة الأزلية في ملكوت الله. وجزاء من دخل دار المضبب والجحيم هي: العودة إلى الدنيا عن طريق التجسد والحلول والتناسخ.

 الحكمة من عودة الإنسان الروحي إلى الأرض للتجسد هي: لمنحه  فرصة الدخول إلى الجنة، أو على الأقل فرصة العودة إلى دار المضبب، فيعود إلى الدنيا عن طريق الحلول والتناسخ مرة أخرى، وقد يتجسد ويحل في إنسان من أسرة خيرة وثريا محترمة لها مكانتها وسمعتها بين الناس، وبإمكانه أن يستفيد من تجسده في هذه الأسرة المحترمة، فيحسن سيرته وسلوكه إن أبتغى دار الخلود، أو على الأقل أن يضمن لنفسه رحلة العودة إلى دار المضبب مرة أخرى  ليعود إلى الدنيا المادية بجسم أخر وبشخصية أخرى وباسم أخر وفي أسرة أخرى، وهلم ما جرى.




وقد يحل الإنسان الروحي القادم من دار المضبب، عن طريق التجسد  في أسرة  فقيرة شقية، ومع ذلك عليه أن يحسن سلوكه وسيرته، فإمامه الخلود في الجنة الخلد، وأمامه دار المضبب وأمامه الجحيم. وإذا ما فشل الإنسان المادي في دنيته المادية من تحسين سلوكه وسيرته وأصبح شريرا، سوف يرحل من الأرض ليدخل دار الجحيم وهو دار المعذبين.

جزاء من يدخل دار الجحيم، العودة إلى التجسد في كيان حيواني يستخدمه الإنسان لحمل الأثقال وسحب العربات وحراثة الأرض ولأعمال الأخرى المتعبة، وقد يحل في جسم حشرة أو أفعي أو عقرب أو حيوان قذر، وغيرها من الحيوانات التي تتعذب على يد الإنسان والطبيعة، وهكذا دواليك إلى أن يطهر الإنسان الروحي نفسه من آثامه، فيحقق لنفسه   فرصة الدخول في الجنة أو دار المضبب بجانب الجنة، أو أن يعود إلى الجحيم، ويعود للتجسد ويحل في كيان حيوان أو حشرة، وهي تجربة قاسية مؤلمة، ومصير الإنسان الروحي مرتبط  بأعمال الإنسان المادي، وهكذا إلى مالا نهاية.  

                     
                 مراسيم الدفن             
طلب مني معرفة ما بعد الموت عند الإيزيدية، ولهذا السبب تجاوزت مراسيم ما قبل الدفن وهي بالغة الأهمية، فهي تليق بكرامة الإنسان أيا كان. وبالنسبة للإيزيدية عندما يموت شخص، ترسل أسرته بطلب رجل دين قريب أو بعيد، وللحضور إلى  أسرة الفقيد أو الفقيدة على السواء لإقامة المراسيم على روح ميتهم طوال فترة التعزية وهي سبعة أيام وفي الفترة الأخيرة اختصرت إلى ثلاثة أيام. أثناء دفن الجثمان يتلو رجل الدين  في البداية من أبيات النص الديني المسمى (سه‌ره‌ مه‌رگ)، وهو يعبر تارة على لسان أبو الميت وتارة أخرى على لسان الميت نفسه، فهو يحكي قصة حياته من يوم ولادته وحتى مماته وما بعد مماته: وكما جاء في هذا النص المترجم إلى العربية..


             
النص الديني عن الموت باللغة الكوردية الإيزيدية
قەولێ سرا مەرگێ                                                    ****                                                                  روژه‌کێ ژ روژانه‌
خه‌لکێ عێرف یی زانه‌
هوون ژ مرنێ  بده‌ن  بیانه‌
*****
خه‌لکێ  عێرف یی زانا  وه‌رن
ل بیانا بفکرن
سورکێ  ژ مرنی  بخو حه‌لگه‌رن
*****
ئه‌و سوڕا من دکوژی
ده‌ست وسه‌ر و پێ و قالب نژنی
مسکینو بن ئادمۆ هلو بژی
*****
ژ بانا هاتبو سوڕه‌
نسیبه‌ک  ئه‌فر اندبو ژمڕه‌
ئه‌م  درازینا هکه‌ هه‌ندکه و هکه‌  پڕه‌
*****
به‌‌‌حرا حه‌ق وه‌ته‌نە
نه‌‌‌ﻫ  مه‌هه تێ سه‌کنیم
ژ قه‌دره‌تێ مه ينی
*****‌‌‌
ژ قدره‌تێ  کربو ته‌مامه‌
چی به‌حره‌که‌ ب غه‌مامه‌
به‌ن ئیقسیرێ ته ‌ ئه‌ز بووم غولامه‌
*****
فکریم ل فکارێ
ل مه‌رسومێ  ل فه‌روارێ
زۆر فاریقه‌ کر بوون ژوی  به‌حرێ
*****
زور فاریقه‌ کر بوون ژوی ماکێ
ب روو دا جۆمه‌ زکاکێ
ئه‌ز دانامه‌ به‌ر به‌رێ ماکێ
******
ل جما  دبوون خزم و لێزم و جینارا
باب یی منێکاره‌ ژ مێرێ میرا
ب شایه‌ دیوانێت فەقیر
****
                            باب یی منێکارا  ژمیرێ میرا
ئەب شای و دیوانێت  فەقیرا
****
ب شایە دای وبابا
قەوال دسترێن دەف وشبابا
ئیلاهیو تە ئەم خنێکرین دای و بابا
****
ئیلاهیو تە ئەم خنێکرین بەری روژا ئەم بمرین
تەب کورەکی نێر شایکرین
****
چی کورەکی مەسکینا دانابو ناڤ تابوتکا دارینا
ب شەڤێ و روژێ هەژینا و گرینا
****
ئیلاهیو پەر کرما
شەفقەت هەبەت ل بن ئادما
تە ئەم راکرینا سەر قەدما
****
سەر قەدما دگریاین
روح هاتا دەست و پیان
ئیلاهیو ب تە فریام
****
سەر قەدما دبزەم
ل بەر میرێ خو ب لزەم
پسپوڕێ بابێ خو ئەزەم
****
چی لاوکی سەرمەستا
بسرا میرێ خۆ ڤەدوستا
باب مالیکە ژیرا دخوستا
****
چی مالکە ب راێ و ب تەکبیرا
لێت ئێ ورین جوقەتێت فەقیرا
ڤێرا هەبو نیشانە میرا
****
ڤێرا هەبو نیشانە میر ژعەولدا
بشتی وان حوالا
ئیلاهیو تە ئەم کرینا مالخوێت مالا
****
ئیلاهیو نما بسە برین
تە ئەم ب زیر و مال کرین
بسە  بخوین و بەدین هاتە روژا ئەم ب مرین
****
ما گوت: ئەم درویش
ل ریا حەق بەکین تەفتێش
لبەر ناڤ و دکارێتا بەکین هاوێش
****
ئەم تالانکرین ب جارەک
نەمال  ما  نە دیندارەک
نەما لما برسەت نا برایەک نا یارەک
****
طیرێ دولەتێ فری
تەلمە حساکر چراێت گوری
سەخمتە تە یار و براێ ئەخرەتێ و ناسین ژما برین
****
سەخمتە تە یار و براێ ئەخرەتێ ژما برین ناسین
سوتین بن ڤی کراسی
هند ب زەبۆنی هند پێ خواسی
****
بەندەیێ تەمام  ئی ب زبۆنی
تە ئەز دام عەردەکی نەبۆن
خیر و شەر ل بن دەستێ تەبۆن
****
ب تەدەم خیر و شەرا
هیمە تە تە هەبت ب مرا
دەعودارەم بناڤێ تەرا
****
ناڤێ تە ئی دکرین
ب ساف و هیبەتێت تە ئەز دفەکریم
ەعدا هاتیا ئەم روژەکێ دێ مرین
****
روژەکێ ئەز نەهێش بووم
بەندی مەلکێ عەرش بووم
کەفتەما ناڤ نڤینێ ونەخوش بووم
****
نەخوش بووم کەفتما ناڤ نەڤینێ
هاتنە سەر من لێزەم و خۆنی
ب زیر ومال نائیمە کرینێ
****
نەب زیرا نەب مالی دەنێ
بابێ پیر مێرەکێ کالا ئی ب تەنێ
کوت: عەزیزێ من ژ هەفت کورا ئەف کورا من وێ هەی ل بالا
****
نەب زێرا نەب مالێ دەنێ
بابێ پیرا مێرەکی کالە ئی ب تەنێ
کوت:عەزیزێ من ژ هەفت وەلدا ئەف وەلدا وێ مای ب تەنێ
****
باب دبێژت ئەز چی بکەم  چی ب چار بکەم
ده‌ھ پزا ب قربانکەم  سەرێ خۆ شەکرانکەم
بانگە منا نەبی ئەسماعیل بەنکەم
****
بانگە من نەبی ئەسماعیلە
بابێ پیر مێرەکی گالا ئی سەفیلە
کوت: تەرسا من ژ صاف و هەیبەتێت عزرائیلە
****
عزرائیل مەلکێ مووتێ
ل حەمۆ دەرا ل حەمۆ دەمە ئەو تێ
کوت: ئەز هاتمە زورا بەبرەم سەوتێ
****
عەزرائیل مەلکێ  میرا
ئی ب دەلەف و تانجێت فەقیرا
کوت: ئیلاهیو ئەم ترازینا وەکی ئیقسیرا
****
عزرائیل بەری ب کورەم
هاوری شارا د فرەم
ئەز ناهاتیما نوبێ کەسەکی ب کرەم
ئەز هاتیمە باب و پسە ژێک ببرەم
****
عزرائیل پەری ب کەسکەم
هاوری شارا دچرەسکەم
ئەز ناهاتیما نوبێ کەسکەم
ئەز هاتیما ڤی قالبی ژ نفەسکەم
****
یاما ژ وێ بوو
روح ژدەست و پێ بوو
چاڤ رێنینێ سرێ بوو
****
سرێ کەل روحێ بەحەسکەر
خونە گەرم  ژدەست و پیا خلاسکەر
ئەوێ گورستانی خودانێ خۆ ل ودەرێ ناسکەر
****
ل من دەکرین ژەن ومێرا
حزنەكێ دکەن شیران و شیرا
ئەڤەبو کاسە عەنزەل ژ دێرا
****
ئەز تازی کرەم وهەشتەم
سەر پۆشەکی  دانام وهەشتەم
ئەز ب ئاڤە گەرم برەشتەم
****
کەفنێ  من پیڤە
قەرقرا دوو گاز ونیڤە
مەسکینۆ بنی ئادەمۆ هەلۆ پیڤە
****
کەفنێ من هەژدا  گازە
دانابۆ سەر جەنازە
وەێ ل من دگرین وێلی و برازە
****
کرەم کەن دوو دارا بینن
وریسەکی تێ ورینن
تەرمێ من سەر دائینن
****
ئەو بوو دارا لیلوون ل سەدرا
هلگرت بوو یار وبرا
من ژ مالا مەژن خواست بوو خاترا
****
گرمە دەر ژمالا مەزن
کچەك و مەزن ل پێ من دبەزن
جینارا ل خەلمەتە غەریبە چی ب لەزن
****
بەرمە ئالیێ گورستانی
سەر ئاخە تەربێ دانی
هند وێت گرین بۆ ڤی جوانی
ژ رووێ  ژڤێ  دەنێ  دبوو فانی
****
دمە کۆلن تەرپە ژ شەرق حاتە ب غەربە
کەس نما بوو ڤنەخوار بوو ئەو شەربە
****
تربا من تمامکەر سرێ من ناڤکەر
من مالە قەدیم سلاڤکەر
سلاڤێت من مالە قەدیم
****
برمە ناڤ خەلکەکێ زۆر ئی زاڤ عەزیم
من گوت: ئیلاهیۆ تووی مەلکێ کەریم
****
ئیلا هیۆ مەلکێ عەرشا
ل سەر سینگێ من راتخێن فەرشا
هەر فەرشەك وکە خەرشەك
****
هەری دانین ل درزا
ئاخ داتێنە سەر من ب لەزا
دوو کێلا دانین گوت: ئەڤە مەرزا
****
کرەمکەن دەنگ هلینن
دۆعا وتەرقینێ ب سەر من بخۆنن
ناڤێ ئیزی و تاووسی مەلەک سار من بین
 ****
                        ئەو بوو گێلا سەر سەدری
                      وێ ل خەلکێ نازەکە لەتیف هەدری
  جایزە ل غەریبە بکەن قەدری
****
کرما خانیەکی بێ دەری
دوو هاتنە سەر من وێ دخۆنن وەکە تەتری
مینا هەفت دوو لابێت ئاشا ل سەری
****
دوو هاتنە سەر من وێتکنە قیل وقالە
ئێکی کرە و ئیکی لالە
وێ ژ من دبرسن حال وحوالە
****
تەرسا منە ژئێ  کەرە
دەموسێ وی هەفت پەرە
روژێ سێ جارا تێتە ب دیاریمنە
 ****
تەرسا منە ژئێ لالە
هەفتی باتمان دەمبووس هەیە ل بالە
                                      ****
کۆ ل من دهلینێت دەمووسی
وێ ژێ چەن برق و برووسی
ژترسا دا دەل و هناڤێت من پێگڤە دنووسی
****
گاڤا ل من دوەستە
هەفت باتمان دەمووس ئاسن هەیە ل دەستە
ژترسا دا زمانێ من د شکەستە
****
دوو هاتنە سەر من ژمن د برسی
چەقماقێ وان وەکە کورسی
مسکینو بن ئەدەمۆ تو چی ئنسی تو چی جنسی
****
بن ئادمۆ هوون ل کوونە
هەرۆ سوبا رادبن شەرێت وا دنوونە
مە چۆ خێرێت و ا نە دینە
****
بن ئادمۆ ئەم بخۆ خێرین
ئەم  ڕەزدارێت جەبێرین
ئەم  خودانێت خێرا نا ئازێرین
****
دوو هاتنە سەر من چاڤ دمەزنن وەکە تاس
   تلیێد وان وەکە مساس
      نونوک دوونە وکە داس
سەد خۆزمەی وێ روحی یە بێ کونە یە بێ سووج یە بێ ب بناس
****
دوو هاتنە سەر من چاڤ وکە ستێر
تلێت وان وکە بێر
نونوکێد وان وکە کێر
  من کوت: سەد خوزمە وێ روحێ یا آلل خیر
                      نە سەد  خۆزمە روحە عەنکێڕ
                                   ****
دوو هاتنە سەر من سەحتەک سخوون
یی د بلندن سەحتەک مەزن
ژترسا دا دەل وهەناڤێت من تێک لەرزن
****
دوو هاتنە سەر من رەش وکە فەقیر
بسک د نەرمن وکە حەریر
ڤێرا هەبوون نیشانە میر
****
کاڤا دهاتن و دقەدمین
چیرەکێ دکەلمین
ب علمەکی د علمین
****
ئەو بوو علمێ ژقاتێ
زەبێنییا ئەز برمە سەر پرا سلاتێ
ئەو بوو جیێ بەدشا لێ د کەت جڤاتێ
****
ئەو جڤاتە یە وەیە
براسلاتێ  ئالیک بەهشتە، وئیک دوژەیە،وئیک دخانە
هاوەکە یار وبرێت ئاخرەتێ سەر کونهکارایت برا هەیە
****
ئەو جڤاتە ب نیشانە
پرا سلاتێ ئالی یەک بەهشتە،و ئێک دوژیە، وئیک غەمامە
هاوکە یار و برێت ئاخرەتێ سەر کونهکارێت برانە
****
ئەم دکێمین خۆدێ ئی تەمامە

ملاحظة: يتناقض مبدأ الحلول والتناسخ مع مبدأ القيامة، ورغم ذلك يشير الدين الإيزيدي إلى فكرة الأخرة أو القيامة نتيجة تأثره بالأديان السماوية..
****

نقلة هذا النص من أرشيف الباحث أبو أزاد القسم الشفوي بناء على طلب السيد بير خطاب المشرف في أكاديمية الإيزيدية في هنوفر..
الباحث أبو أزاد
ميونيخ في 17/6/2011



              النص الديني الخاص بالأموات عند الإيزيدية
                          قه‌ولێ سرامه‌رگێ
                  المترجم إلى العربية حسب معرفتي
***
في ذات يوم
أيها العارفون
هلموا أبحثوا في شأن الموت
***
أيها العارفون هلموا
 فكروا في  بيانات الموت
                           لتتأخذوا حكمة عن الوفاة
***
ذلك السر الذي يخلقني
                    خلقت اليدان ولرأس والقدمان والجسم
يا بن آدم المسكين أنهض حيا
(هذا ملخص عن خلق الإنسان)
***
   نزل السر من السماء
  وكان لي نصيب  لأخلق منها
نحن راضون به أن كان قليلا أو كثيرا
***
بحر الحق وطني
(يقصد المتكلم رحم الأم)
سكنت فيه تسعة أشهر
تخثر جنيني بالقدرة
***
وبالقدرة اكتمل كياني
                             يا له من  بحر  محفوظ  
يا إلاهي أنا عبدك المطيع
                                  ***
                            فكرت في  الأمر الإلهي
                          في هذا الأمر في هذا المرسوم
خلق من ذلك البحر الكثير
(أي ولد الكثير من ذلك الرحم)
***
فصل الكثير من الموليد عن الأمهات
وساروا في الأزقة
وضعوني على ثدي أمي
***
ألتفت حولي النسابة الأقرباء والجيران
الأب شاكر من الأمير
(الأمير أحد ألقاب الله)
                           كما لو حضر ديوان الفقهاء
***
بمناسبة بهجة الأم الأب
ينشد ويعزف القوالون على الدفوف والشبابات
ئيلاهي أكرمتنا بالأم والأب
(هذا الكلام هو للوليد الذي سيصبح أبا و ينتظر ولدا)
***
  ئيلاهي أكرمتنا
   قبل يوم المنية 
    أكرمتنا ولد ذكر
***
كم هو ولد مسكين
مهده من الخشب
   طوال الليل والنهار هزُ و بكاء  
   نبسمل عليه باستمرار
***
ئيلاهي كلك كرم
 ليكن عندك الشفقة على  بني آدم
نهضتنا على الأقدام
***
نسير على الأقدام
(هذا الكلام خاص بالأب الذي ينتظر مولود)
دبت الروح في الأيدي والأقدام
إلهي بك أطير من الفرح
***
 أجري على قدمي
أتلهف لسر أميري
أنا فتى أبي
***
أي شاب هذا المخمور
يصمد تجاه سر أميره
يطلب الأب مالية من الذهب
***
أي بيت هذا الذي يسوده الوفاق والانسجام
فيأوي إليه طوائف الفقهاء
يحملون شارات ربانية
 (الفقهاء هم المقصودون)
***
معهم شارات ربانية من الأول
وما بعد تلك الدهور
ئيلاهي جعلتنا من أرباب العوائل
***
  وإلى هنا تنتهي مرحلة إنسان يلد ويكبر ويتزوج ويصبح راعي أسرة، ومن ثم يطلب الراعي من ربه أن يرزقه ولد ذكر، فيستجيب له الرب ويرزقه ولد، ولكن وافاه وهو في مرحلة الشباب، ولنتابع معا مرحلة موت هذا الشاب ولنسمع منه ما حدث له ما بعد موته، من خلال الفقرات التالية:

ئيلاهي نفذ صبرنا
أنعمت علينا بالمال والذهب
يكفي لإنفاقنا ولإكرامنا إلى يوم المنية
****
 قلنا نحن دراويش
(زهاد)
نبحث عن طريق الحق
 أمام اسمك وذكرك نتيه
***
نهبنا بالكامل
لا مال ولا جاه
ولا يسأل عنا أخ ولا صد يق
***
                                 طار طائر الدولة   
أطفأت علينا نور السراج  
بسبكي انقطع عنا الصديق الأخ الأخروي والمعارف
(الخطاب موجه إلى النفس)
***
بسبكي  انقطع عنا الصديق الأخ الأخروي والمعارف
                             احترقنا تحت هذا الثوب
(يقصد به مرحلة التجسد الناسوتي )
منه من الذنوب ومنه من الحفاء
***
 انتظرك كزاهد
خلقتني من أرض العدم
 الخير والشر تحت قبضتك
***
أستعين بك على الخير والشر
أنشد أن تكون هيمتك معنا
أتذرع باسمك
***
نتمسك باسمك
 نتأمل في عظمتك وهيبتك
جاء الوعد بأن نتوفى في ذات يوم
***
                             مرضت في ذات يوم
                           و أنتظر ملاك العرش
 أوقعني المرض في المنام
***
أوقعني المرض في الفراش
 زاروني الأهل والأقارب
لا أشترى بالمال والذهب
***
  ما أنا فيه لا ينفعه المال ولا الذهب
أبي الفاني شيخ وكهل
الأب: ئيلاهي الرحيم من سبعة أبناء بقي لي ولد
***
 الأب: ماذا أفعل وكيف أتصرف..؟
أفديه بعشرة نعاج و رأسي معها
أوجهه ندائي إلى نبي إسماعيل
***
 أكرر ئدائي إلى نبي إسماعيل
الأب رجل عجوز كهل وضعيف
 خوفي من هيبة عزرائيل
***
عزرائيل ملاك الموت
يأتي في كل زمان وفي كل مكان
عزرائيل: جئت لأقطع الأنفاس عن الكثيرين
***
عزرائيل ملاك الأمير
صاحب التاج وحلة الأولياء
الأب: ئيلاهي تحت حكمك راضون
***
عزرائيل مقبل إلى ولدي   
                            أحوم حول المدن
أنا لم أتي لأحرس أحدا
 جئت لأفرق ما بين الآباء والأبناء
***
عزرائيل ذو الريش الخضراء
أتلألأ حول المدن
أنا لم أتي لأحرس أحدا
 جئت لأقطع النفس عن هذا الجسد
***
                               مصيبتنا من تلك
                     انقطعت الروح من اليدين والقدمين
  تنتظر العين مجيء السر
 (قضاء الله)
***
                        تباحث السر مع الروح
جمد الدم في اليدين والقدمين
المقبرة تلك عرفت صاحبها هنالك
***
بكوا علي الرجال والنساء
  أقيموا الحزن بالرقص على السيوف
                            هذا هو كأس الأزل للوالدة
***
جردوني من ثيابي وتركوني
وعلى عشب يابس غسلوني
   وبماء الغسيل كوواني  
***
أذرعوا كفني
القرقرة ذراعان ونصف
(قطعة العنق )
   قم يا بني آدم أذرع
***
كفني ثمانية عشر ذراعا من الخام
وضعوه على النعش
يبكي علي الأهل وأبناء العمومة
***
من فضلكم هاتوا خشبتين
لفوا حولها الحبال
ضعوا عليها جثتي  
***
      تلك هي شجرة ليلون الصدر       
(خشب جبل ليلون المقدس، يقع هذا جبل في عفرين/ حلب)
حملها الصديق الأخ الأخروي
 أذنت المغادرة من بيت الكبير
***
 طردت من بيت الكبير
يعدوا الصغار والكبار وراء نعشي
ما أسرع الجيران في خدمة الغرباء
( الغرباء هم الأموات)
***
حملوني إلى جهة المقبرة
وعلى تراب القبر وضعوني
البعض يبكي على شبابي
 فنيت من وجه الأرض
***
 حفروا القبر
من المشرق إلى المغرب
لا يوجد من لا يشرب من كأس الموت
***
كملوا قبري
وألقوا فيه رأسي
 ودعت داري القديم
***
تحياتي إلى داري القديم
أخذوني إلى حشد عظيم من الناس
قلت: ئيلاهي أنت الملك الكريم
***
ئيلاهي ملك العرش
يفرشون الفرش على صدري
كل فرشة بثقل ضخرة
***
وضعوا الطين على مفاصل الحجر
وعجلوا بقذف التراب فوقي
ونصبوا شاهدة على كل جهة
(حجرة كيل)
قالوا هذا هو القبر
***
تفضلوا أرفعوا صوتكم
( الكلام موجه إلى رجل الدين)
واتلوا على قبري دعاء التلقين والياسين
واذكروا علي أسم الله
***
هذا هو صرحي الذي وضع  فوق صدري
التي نزلت على الإنسان الرقيق
                       من الواجب احترام الغرباء
                            (يقصد الأموات)
***
وضعوني في غرفة بلا  باب
                     جاءني اثنان يقرآن مثل التتار
 حسبتها سبع طواحين تدور في رأسي
***
جاءني اثنان يتحدثان
أحدهم أطرش والأخر أبكم
يسألوني عن أحوالي
***
خوفي من الأطرش
دبوسه سبعون ريشة
يواجهني في اليوم ثلاث مرات
***
خوفي من الأبكم
بيده دبوس وزنه سبعون من
(المن يساوي سبع أرطال )
وهو يحاور روحي
***
يرفع علي دبوسه
وهو يرعد ويبرق  
من الخوف التصق قلبي بأحشائي
***
                               يأتي إليا هذا
 و بيده دبوس حديدي وزنه سبعين من
من الخوف أنشل لساني
***
جاءني اثنان يسألاني
قداحهم كالكرسي
يا أبن آدم أنت من أي جنس ومن أي ئنس..؟
***
يا بني آدم أين أنتم..؟
كل صباح تنهضوا لتجددوا قتالكم
نحن لم نجد عندكم أي عمل خير
***
يا بني آدم نحن أخيار
رسل الجبار
نحن لا نؤذي الأخيار
***
قدم نحو اثنان عيونهم كبيرة كالطاس
 (طاسة الماء)
 أصابعهما  كسكة المحراث
أضافرهما أثنتان كالمناجل
هنيئا لتلك الروح الغير الخاطئة والخالية من الذنوب
***
                        زاروني إثنان عيونهم كالنجوم
                           أصابعهم مثل الكاروك
                            أضافرهم كالسكاكين
                                     ****
جاءني إثنان عيونهم كبيرة كالنجوم
أصابعهم طويلة كخشبة ألكاروك
أضفرهم مثل السكاكين
***
قلت: هنيئا للروح أهل الخير
وبئساً الروح العنيدة
****
                                جاءني عملاقان
                                هماتهم طويلة جدا
من الخوف ارتجفت أعشائي
***
جاءني اثنان سود كسواد خرقة الفقير
زلوفهم ناعمة  كخيوط الحرير
معهم علامة الأمير
***
ولما  قدما  نحوي
كانا يتحدثان بلغة
و يتكلمان عن علم  
***
                               تلك هي علوم المعتقد
 أخذوني الزبانية إلى قنطرة الصراط
                            ( قنطرة أحداث الحياة)
               ذلك المكان الذي يحاسب فيه الرب المذنبين
                                     ***
                          ذلك المجلس هو هكذا
جانب من قنطرة الصراط "جنة" وجانب منها " دخان " وجانب "جحيم"..
            أناشد الصديق الأخ الأخروي  للوقوف على ذنوبي
***
  ذلك المجاس هو هكذا
جانب من قنطرة الذنوب "جنة" وجانب منها "جهنم" وجانب منها " مضبب"
أناشد الصديق الأخ الأخروي للحضور على ذنوبي..
***
وبعد الانتهاء من تلاوة هذا النص يتلو رجل الدين مباشرة دعاء الترقيني وهو دعاء القبور، وهذه الفقرات التي غربلتها من بعض الكلمات العربية الغير المفهومة لدى الجميع، وترجمتها حسب معلوماتي اللغوية المتواضعة..

                       
                           ته‌رقێنی / دعاء القبور

ژقه‌لێ شێفه‌خرێ حه‌قی
ئیلاهی: تو ئی دائیمی تو ئی باقی
 سلام علێکه‌م یا ئه‌هل ال قه‌بور
تنزل عه‌لێکه‌م منه‌تی و جه‌نتی
ئه‌ڤه‌ بوو  یاما مریدا
کره‌مکه‌ن ده‌نک حه‌لینن
ته‌رقێنی ژیاسینێ سه‌ر بخونن
ناڤێ شیخادی ومله‌ک شێخسن سه‌ر بینن
ره‌حمه‌ ل شێخا ل پیرا ل یارو برایه‌ت ئه‌خره‌تێ
ئه‌ڤه‌بو حالێ سونه‌تێ
ژبن داره‌ زنجیل طوپێ
جیی لێتکه‌ن طریقه‌تێ
هه‌نجی مێرێ سه‌ر کێشته‌ شریعه‌تێ
بار تێنه‌به‌ت ئه‌تقاتێ
روژا عیدا عره‌فاتێ
وه‌که‌ شیخادی ومه‌له‌ک شێخسن
ئه‌م برینا سه‌ر دری عرساتێ  لپرا پرا صلاتێ
ل شێخا ل پیرا  ل مریدا
هزار ره‌حمه‌ ڤی کورستانی ل ڤێ جڤاتێ
جێشێ که‌لی لالشێ
بێته‌ حالێ سونه‌تێ
رحمه‌ ل جیی و مه‌کانێ ئه‌م تێدا
ئه‌م کێمین شیخادی ئی تماما

                        الترجمة التقريبية
                                ***
من كلام الشيخ فخر الحقي
ئيلاهي أنت الدائم أنت الباقي
السلام عليكم يا أهل القبور
تنزل عليكم منتي جنتي
هذا هو حالنا نحن المريدون
تفضلوا أرفعوا صوتكم
أقرءوا عليه الترقين من الياسين
أذكروا عليه أسم شيخادي وملاك شيخسن
الرحمة على الشيوخ والأبيار والأصدقاء الأخوي الأخرويون
هذا هو حال أهل السنة
من جذع شجرة زنجيل طوب
ذلك المكان الذي يرمز إلى معتقدنا
كل من يغير وجهته نحو أهل الشريعة
ستنعدم علاقته الإيمانية
يوم عيد العرفات
وكأن شيخادي وملاك شيخسن
 أخذونا لبوابة قنطرة الصراط
الرحمة على الشيوخ والأبيار والمريدين
 والرحمة على المقبرة وعلى هذا المجلس
وجيش وادي لالش
يأتي لنجدت أهل السنة
الرحمة على المكان والمحل الذي نحن فيه
شيخادي هو الكامل ونحن الناقصون..







النص الديني عن الموت باللغة الكوردية الإيزيدية
قەولئ سرا مەرگئ
****
روژه‌کێ ژ روژانه‌
خه‌لکێ عێرف یی زانه‌
هوون ژ مرنێ  بده‌ن  بیانه‌
*****
خه‌لکێ  عێرف یی زانا  وه‌رن
ل بیانا بفکرن
سورکێ  ژ مرنی  بخو حه‌لگه‌رن
*****
ئه‌و سوڕا من دکوژی
ده‌ست وسه‌ر و پێ و قالب نژکی
مسکینو بن ئادمۆ هلو بژی
*****
ژ بانا هاتبو سوڕه‌
نسیبه‌ک  ئه‌فر اندبو ژمڕه‌
ئه‌م  درازینا هکه‌ هه‌ندکه و هکه‌  بڕه‌
*****
به‌‌‌حرا حه‌ق وه‌ته‌نێ
نه‌‌‌ﻫ  مه‌هه تێ سه‌کنیم
ژ قه‌دره‌تێ مه ينی
*****‌‌‌
ژ قدره‌تێ  کربو ته‌مامه‌
چی به‌حره‌که‌ ب غه‌مامه‌
به‌ن ئیقسیرێ ته ‌ ئه‌ز بووم غولامه‌
*****
فکریم ل فکارێ
ل مه‌رسومێ  ل فه‌روارێ
زۆر فاریقه‌ کر بوون ژوی  به‌حرێ
*****
زور فاریقه‌ کر بوون ژوی ماکێ
ب روو دا جۆمه‌ زکاکێ
ئه‌ز دانامه‌ به‌ر به‌رێ ماکێ
******
ل جما  دبوون خزم و لێزم و جینارا
باب یی منێکاره‌ ژ مێرێت میرا
ب شایه‌ د






Tags:

0 التعليقات

Leave a Reply

سيتم قراءة تعليقك من قبل هيئة التحرير وفي حال الاسائة الى جهة ما، سيتم حدفه بالفور!.
الاكاديمية الايزيدية

About

صفحة جديدة 1

مواضيع الاكاديمية